Poesia

Exibindo 1–16 de 195 resultados

  • Oferta! 751

    À Catalunha (GIORDANO) [edição antiga]

    R$12,00

    Esta edição de À Catalunha (Vozes de Portugal) de Augusto Casimiro, com tradução catalã de I. Ribeiro e Rovera é uma edição fac-similar de edição de 1914.

     

    Oferta válida enquanto durar o estoque

    Capa com manchas

  • 9

    Amers / Marcas Marinhas

    R$86,00

    Prêmio ABL de Tradução 2004

    Este é um canto épico de louvor ao mar como modelo de grandeza e de toda realização humana. Saint-John Perse (1887-1975), vencedor do Prêmio Nobel em 1960, funde diversas tradições míticas e tece um elogio à Criação. Para Bruno Palma, o autor “transmite um rigor de incomparável liberdade. Jamais teme as palavras”. Esta edição bilíngue é um marco na tradução poética brasileira pelo prodigioso trabalho de recriação feito por Bruno Palma, que assina também a cronologia, a introdução e as notas.

    Tradução, Cronologia, Introdução e Notas: Bruno Palma

  • 799

    Antologia da Poesia Erótica Brasileira

    R$92,00

    Esta Antologia da Poesia Erótica Brasileira, fruto de rigorosa pesquisa, vem apresentar ao leitor as principais figuras de pensamento e formas de criação que compõem nossa lírica erótica desde o século XVII até os dias de hoje. Figuram nela poetas de épocas, estéticas e contextos bastante diversos – de Gregório de Matos a Hilda Hilst, de Gonçalves Dias a Carlos Drummond de Andrade, de Álvares de Azevedo a Ana Cristina César, de Olavo Bilac a Ferreira Gullar, entre muitos outros -, cujos versos se alternam entre a sensualidade meramente alusiva e a obscenidade mais provocante. Lado a lado, eles se reúnem aqui para dar voz a um excesso que é, antes de tudo, o da imaginação.

    Organização: Eliane Robert Moraes

    Desenhos: Arthur Luiz Piza

    Capa e Projeto Gráfico: Gustavo Piqueira (Casa Rex)

    Leia entrevista com Eliane Robert Moraes no Blog

    Leia uma prévia do livro com alguns poemas selecionados pela autora

  • 33

    Balada do Velho Marinheiro, A

    R$76,00

    Prêmio Jabuti de Tradução 2006

    Coleridge foi um autor fundamental para a criação do imaginário romântico, além de ter sido um dos fundadores da crítica literária inglesa. Este volume reúne dois de seus poemas mais significativos: A Balada do Velho Marinheiro e Kubla Khan. Neste último, José Luis Borges vê o Ocidente passando a mirar o Oriente de uma perspectiva moderna. A edição contém uma apresentação do professor Alfredo Bosi, um ensaio sobre a primeira obra, feito pelo premiado tradutor, e um texto de Harold Bloom sobre a segunda.

    Tradução e Notas: Alípio Correia de Franco Neto
    Apresentação: Alfredo Bosi
    Ilustrações: Gustave Doré

  • 432

    Bucólicas

    R$78,00

    Pastores-poetas celebram seus amores, exaltam a vida rural e disputam a primazia no canto. A Ateliê e a Editora da Unicamp, com apoio da Fapesp, publicam as Bucólicas após 150 anos de sua primeira edição brasileira. Os versos campestres de Virgílio são, aqui, recriados por Odorico Mendes (1799-1864), um dos maiores tradutores que o Brasil já teve. Esta edição traz comentários que revelam como ele recriou a densa musicalidade e os efeitos estilísticos presentes no original do poeta latino.

    Tradução: Odorico Mendes
    Edição e Notas: Grupo de Trabalho Odorico Mendes
    Coedição: Editora Unicamp