Exibindo 17–32 de 195 resultados
-
Oferta!
R$44,00 R$30,80
Para Marjorie Orloff, no prefácio, este livro é “um delicado e adorável equilíbrio”. A interessante mistura de registros textuais de que é feito tem razão de ser: ele resulta de um projeto singular de intercâmbio poético entre Bonvicino e Palmer. Os poemas do norte-americano, de sofisticada imagética e rigor filosófico, desafiaram Bonvicino a buscar novas possibilidades expressivas na língua portuguesa. Além das traduções, o volume traz ensaios do brasileiro sobre o colega e diálogos entre ambos.
-
R$44,00
Para Marjorie Orloff, no prefácio, este livro é “um delicado e adorável equilíbrio”. A interessante mistura de registros textuais de que é feito tem razão de ser: ele resulta de um projeto singular de intercâmbio poético entre Bonvicino e Palmer. Os poemas do norte-americano, de sofisticada imagética e rigor filosófico, desafiaram Bonvicino a buscar novas possibilidades expressivas na língua portuguesa. Além das traduções, o volume traz ensaios do brasileiro sobre o colega e diálogos entre ambos.
-
R$66,00
Embora lembrem os primeiros passos da alfabetização, os caligramas de Appolinaire não simbolizam a volta a uma inocência perdida. Em vez disso, sua “escrita-imagem” indica mudanças no olhar, na experiência do tempo-espaço e na geopolítica mundial. Escritos durante a I Guerra Mundial, os poemas aqui reunidos foram traduzidos e comentados por Álvaro Faleiros. O grande mérito do livro é transportar o leitor ao contexto histórico em que o poeta francês viveu e aos bastidores da tradução.
Introdução, Organização, Tradução e Notas: Álvaro Faleiros
Coedição Editora UnB
-
R$75,00
Embora lembrem os primeiros passos da alfabetização, os caligramas de Appolinaire não simbolizam a volta a uma inocência perdida. Em vez disso, sua “escrita-imagem” indica mudanças no olhar, na experiência do tempo-espaço e na geopolítica mundial. Escritos durante a I Guerra Mundial, os poemas aqui reunidos foram traduzidos e comentados por Álvaro Faleiros. O grande mérito do livro é transportar o leitor ao contexto histórico em que o poeta francês viveu e aos bastidores da tradução.
Introdução, Organização, Tradução e Notas: Álvaro Faleiros
Coedição: Editora UnB
Ler um trecho em pdf
-
R$60,00
Os 54 poemas deste volume se dividem em cinco temas: “Cama de Campanha”, de tom memorialista; “Geográficos”, um passeio por cidades históricas e paisagens naturais; “Botânicos”, homenagens a árvores e frutas; “Loucuras”, sobre as formas do sofrimento psíquico humano; e “Sete Mulheres”, tributos a sete poetisas. Para Tales Ab’Sáber, na apresentação, este é um autorretrato poético “por vezes distante de nosso mundo patético, mas ainda reconhecível como uma velha paisagem brasileira”.
-
Avaliação 5.00 de 5
R$189,00
O Cancioneiro de Petrarca, concluído por volta de 1370, foi o principal modelo de poesia lírica amorosa no Ocidente. Nele, Petrarca abriu o caminho para uma poesia do sentimento, num jogo emocionante com a razão, e com uma nova linguagem. O que há de solene, de quase escultural em Dante torna-se variado, por vezes esvoaçante, em Petrarca. A fortuna favoreceu mais o primeiro, mas o segundo deixou marcas mais fundas, que perduram até hoje na poesia.
Tradução: José Clemente Pozenato
Ilustrações: Enio Squeff
Coedição: Editora da Unicamp
-
R$70,00
Prêmio Jabuti de Poesia 2007
O verdadeiro Alfonso X el Sabio nasceu em Toledo, em 1221. Foi rei de Leão e Castela, mas obteve mais glória como trovador de grande força expressiva, com suas cantigas de escárnio e maldizer. Nascido em Belo Horizonte sete séculos depois, o autor deste livro cruza as tradições luso-medievais e mineiro-barrocas com a ousadia das vanguardas do século XX. Dessa síntese, ele faz surgir uma poesia satírica, corrosiva. Por meio dela o mundo atual se confronta, de modo irônico, com a própria caducidade.
-
R$58,00
Alguns cristãos-novos que vieram ao Brasil marcavam símbolos hebraicos, a ferro, na coxa direita dos bois. Além de identificar o rebanho, essa era uma forma de manter a tradição judaica. Eis a fonte criativa dos 22 poemas deste livro, escritos com base no alfabeto hebraico, cujas letras representam um número e carregam um significado. O processo usado por Virgílio Maia incluiu xilogravura, tipografia e outras técnicas. Usando-as de modo experimental e singular, fez do velho surgir o novo.
Coedição: Oficina do Livro
-
R$75,00
Cena Absurdo, de Pedro Marques, traz poemas com desatinos no meio da vida cotidiana. O aspecto que unifica os poemas é “a denúncia da hipocrisia, do contraditório, da incongruência, que se fazem revelar nas cenas mais corriqueiras: aí reside o desabrochar do absurdo que passa despercebido quando nele estamos inseridos”, escreve Luís Fernando Prado Telles. O inusitado é reforçado pelo projeto editorial, trabalho da Ateliê Editorial com o Estúdio Risco. O livro apresenta clusters sonoros quando dispõe dois ou três poemas na mesma página. Ao longo do volume, flagram-se dez clusters concretos de notas, palavras e vozes simultâneas. O autor expande as fronteiras midiáticas e intelectivas do papel, contando com composições de Juliana Amaral (vocalista dos poemas), Gustavo Bonin e Micael Antunes que reenviam os versos literários à música. A obra, assim, convida à leitura e à audição. Os clusters sonoros podem ser ouvidos por meio do QRCode ou link dispostos na página. Basta teclar ou posicionar à câmera do celular, tablet ou computador. Para Marco Catalão, as vozes “se entrechocam na página, que digladiam, se misturam, se queimam, sem redenção (sem rendição) possível”. Tal experimentação músico-poético gerou o espetáculo a ser visto nos dois lançamentos.
-
R$69,00
“Silêncio… entremos com passos leves na soleira deste livro. São memórias de um poeta centenário.
Mas, cuidado! Não acordemos o menino que dorme segurando as longas tranças de sua mãe.
Seria o encontro de um paraíso, mas Proust nos adverte que os verdadeiros paraísos são aqueles perdidos. Deste, de Jonas Rosa, ‘ainda vibram ondas pelo espaço’.” [Ecléa Bosi]
-
R$65,00
O livro Cicatriz, segundo depoimento do autor, reúne poemas escritos desde 1995 e é feito dos poemas que, presentes, nele estão reunidos, e de outros tantos que formam ausências, sentidas, contudo, no corte e na cicatriz de seus descartes.
Assim, encarte e descarte formam uma das tensões poéticas do livro de Eduardo Guimarães, ao lado da remissão e do corte entre os poemas e mesmo no interior de cada poema.
No arranjo final do livro, essas tensões aparecem como que numa narrativa, cuja sintaxe, pelo estranhamento das combinações, mais do que representar a dúvida, o caminho entrecortado que a produziu, apresenta o próprio poema “W ou V” como o modo da dúvida estampado na forma de sua anunciação. CARLOS VOGT
Ler um trecho em pdf
-
R$49,00
A rejeição da violência, o profundo senso de justiça e a dignificação do amor são a tônica dos poemas aqui reunidos. Em todos eles prevalece, como vibração existencial, o homem como medida para as coisas. Cheio de um fervor contido e diligente, Prado demonstra domínio técnico e sensibilidade para com a questão do social. Este é o livro de poesia de estreia do autor, que é também tradutor e professor universitário. O crítico literário e professor da USP Antonio Candido assina o prefácio.
Prefácio: Antonio Candido
Coedição: Oficina do Livro
-
R$64,00
De um lado, reflexão e ironia, exortação e elegia; de outro, corte e elipse, efeito de choque permanente entre imagens que misturam os registros do real no limite da irrealidade. Nos poemas de Cinematografia, de Paulo Lopes Lourenço, a suntuosidade lírica da poesia portuguesa – e da tradição lusitana do poema em prosa – se associa a uma percepção propriamente “cinematográfica” da sensibilidade contemporânea, compondo uma narrativa poética ímpar, calcada no lampejo e no raciocínio que extrai sentido, não raro paradoxal, da materialidade da experiência. [Manuel da Costa Pinto]
Ilustrações: Fernando Lemos
Ler um trecho em pdf
-
Avaliação 5.00 de 5
R$78,00
Essas canções infantis – ditas “de ronda”, ou “de roda” – fazem parte da nossa infância e, por isso, sempre despertaram em mim o desejo de escrever poemas sobre elas. Adotei, como Villa-Lobos, o nome de “cirandas”. E tentei fazer o que ele fez – e genialmente: assumi-las numa forma erudita, sem perder seu encanto e seu frescor. Assim, escolhi o soneto: forma de beleza imperecível e exigente, pela sua concisão e musicalidade. E é essa musicalidade que procurei manter nas minhas versões pessoais do patrimônio comum dos povos brasileiro e português. E, visto que muitas dessas cirandas têm várias versões, optei pela mais normativa gramaticalmente e mais sugestiva no seu conteúdo, ciente de que, primeiro: a forma e o ritmo de um poema fazem parte essencial desse conteúdo, já são significativos e poéticos por eles mesmos; depois, nada garante que as minhas opções reencontrem o “original” das rondas…
Ilustrações: Egas Francisco de Souza
-
R$45,00
Apesar de ter uma obra pouco vasta, Camilo Pessanha é uma referência central da lírica portuguesa. A recusa ao sentimentalismo confessional e o apurado senso rítmico, que violenta os princípios da métrica tradicional, marcam-no como escritor singular de seu tempo. Não à toa, seus poemas influenciaram as obras de Fernando Pessoa e Mário de Sá-Carneiro. Além do ensaio crítico e das notas explicativas de Paulo Franchetti, esta edição conta com biografia, cronologia e bibliografia sobre o autor.
Organização, Apresentação e Notas: Paulo Franchetti
-
R$48,00
Cluster. Significa cacho, ramalhete, enxame – em inglês. Um cluster: um determinado número de poemas se completando ou se anulando. Os poemas reunidos em Clusters, de Pedro Marques, têm um lirismo antilírico, amoldado ao humor e à ironia. O poeta observa o mundo com disposição lúdica: brinca com os temas, usa imagens oníricas e insólitas num tom de zombaria, salta da expressão contundente ou lacônica para o verso desdobrado.