Tradução

Exibindo 17–32 de 87 resultados

  • 685

    Contos da Nova Cartilha – Segundo Livro de Leitura – Vol. 1

    R$58,00

    “Se numa manhã de verão ensolarada formos passear no bosque ou nos campos, veremos diamantes sobre a relva”, escreve Tolstói em uma das historietas contidas neste precioso volume. Da mesma forma que a natureza propõe seus pequenos milagres, cabendo a cada um de nós buscá-los nos momentos os mais corriqueiros de nossas vidas, a leitura nos convida a um passeio pelo bosque onde os caminhos de descoberta são tantos quanto a imaginação dos leitores. Durante a caminhada nosso mestre ainda nos ensina que nem tudo o que reluz é diamante, pois também a matéria se transmuta sob o olhar atento e aberto às experimentações. Então o orvalho se transforma em água cristalina, e “nos parecerá a mais saborosa das bebidas”. Não poderia haver metáfora mais apropriada para descrever a experiência de leitura dos Contos da Nova Cartilha, de Liev Tolstói. Marisa Midori Deaecto

    Organização: Belkiss Rabello
    Tradução: Aurora F. Bernardini e Belkiss Rabello
    Prefácio: Alcides Villaça
    Ilustrações: Alunos da Escola Infantil de Artes n. 9, da cidade de Ijevsk, Rússia

  • 259

    Daquela Estrela à Outra

    R$83,00

    Prêmio Jabuti de Tradução 2004

    Lucia Wataghin organiza esta premiada edição bilíngue, que traz a poesia de Ungaretti traduzida por Haroldo de Campos e Aurora Bernardini. Os poemas foram extraídos de diversos livros do autor – dentre os quais L’Allegria, em que o poeta explora a dor de ter lutado na I Guerra Mundial. O volume traz notas de tradução e textos sobre o autor, um dos mais importantes poetas italianos do século XX. Completa a obra um depoimento do escritor Mario Luzi sobre a controversa personalidade de Ungaretti.

    Organização: Lucia Wataghin
    Traduções: Haroldo de Campos e Aurora F. Bernardini

  • EpigramasEpigramasEpigramas

    Epigramas

    R$82,00

    Se há um autor que tem sobrevivido ao teste do tempo, da Antiguidade até o século XXI, este autor é Marco Valério Marcial (c. 38-104). Isso a despeito de ter se especializado no epigrama, um gênero considerado inferior, marginal e menor. Além de grande artífice do verso, Marcial é extremamente moderno ao prenunciar aspectos de nossa sociedade do espetáculo, de comunicação instantânea (como os 140 caracteres do Twitter), do trash, do consumo (onde tudo está à venda), da superficialidade, exibicionismo, da cultura da imagem, do culto ao corpo, do bombardeamento da mídia, redes sociais e culto às celebridades. Se ele acabou sendo obscurecido por outros autores clássicos por sua obscenidade, mais um motivo para que Marcial seja resgatado para os leitores de hoje.
    Crítico ácido da sociedade, exímio humorista, ele mesmo construiu uma persona, complexa e contraditória, se vangloriando em vários poemas de ser uma estrela social, famoso em vida, conhecido em toda Roma, e lido até mesmo por um centurião nos confins do império. Um tema preferido, no qual o poeta é hors concour, são práticas e comportamentos sexuais. Outros temas que Marcial toca continuam atuais e mostram a diversidade e imutabilidade da natureza humana: hipocrisia, corrupção, pretensão, egoísmo, vaidade, crueldade, embora a importância da amizade, a afirmação da vida, o humor, a capacidade de se emocionar e a sabedoria da natureza não tenham sido esquecidos. O presente volume apresenta 219 epigramas de Marcial, em edição bilíngue.

    Ler um trecho em pdf

     

  • Especial O Livro dos Fatos e Ditos Heroicos do Bom Pantagruel

    Este pacote reúne os duas obras de François Rabelais, onde são recriadas a riqueza da sátira rabelaisiana, com seus sofisticados jogos de palavras.