Tradução

Exibindo 33–48 de 87 resultados

  • Oferta! 121

    Finnegans Wake – Vol. 3

    R$30,00

    PREÇO    SUPER    ESPECIAL

    Prêmio APCA de Tradução 2003
    “Fato Literário” da Feira do Livro de Porto Alegre 2003
    Prêmio Jabuti de Tradução 2004

    Prêmio John Jameson pela contribuição à difusão da cultura irlandesa

     

    A Ateliê Editorial apresenta ao público brasileiro a primeira tradução completa para o português do romance mais experimental de James Joyce. A partir de um pequeno núcleo de personagens, o autor tenta contar a história do mundo e da literatura. Para isso, associa mitos e ícones antigos aos protagonistas do folclore e da história de seu país, a Irlanda. A obra, escrita ao longo de dezesseis anos, levou quatro anos de trabalho para ser vertida ao nosso idioma. Nos cinco volumes desta premiadíssima edição bilíngue, o leitor encontra notas explicativas do tradutor, o professor Donaldo Schüler, além de belas imagens produzidas por Lena Bergstein e Hélio Vinci especialmente para a publicação. O texto original, um fluxo único de 628 páginas, foi dividido em 17 capítulos, a fim de facilitar a leitura. Nesta edição estão publicados os capítulos 5, 6, 7 e 8, que fecham o Livro 1 da obra original. Desde já, é inegável que um aspecto da obra de Joyce é enfatizado pela tradução: o humor.

    Tradução: Donaldo Schüler
    Ilustrações: Lena Bergstein

  • 682

    Fragmentos do Narciso e Outros Poemas

    R$53,00

    Paul Valéry (1871-1945), um dos grandes nomes da literatura francesa, é autor de poemas que estão entre os mais significativos que o século XX produziu, ao lado de obras como as de T. S. Eliot, Pound, Fernando Pessoa, Rilke. Esta coletânea é composta pela tradução de poemas extraídos dos dois principais conjuntos poéticos de Paul Valéry, o Album de vers Anciens (1920) e Charmes (1922), de modo a mostrar diferentes momentos e centros de atenção de sua poesia. Ao se adotar para este conjunto o título de um dos poemas, Fragmentos do Narciso, chama-se a atenção para a tensão entre realidade, imaginação e discurso que percorre toda a obra poética e crítica de Paul Valéry.

  • 683

    Gérard de Nerval: Cinquenta Poemas

    R$60,00

    Gérard de Nerval, ao lado de Poe e Baudelaire, é uma das mais estranhas culminâncias da civilização europeia que chega à metade do século XIX. Nos seus poemas, dá-se a um só tempo o esgotamento das formas clássicas, sua constrição e expansão máximas no empenho de expressar arquétipos e mitos essenciais à visão de mundo do seu criador, como o divórcio (ou a viuvez) maior entre os resultados estéticos ou técnicos alcançados e a situação existencial, humana, contingente do poeta. Aquela atinge o ápice de uma glória quase sobrenatural e, desse modo, extravagante, burlesca; este mergulha no inferno depressivo, na tragédia voluntária e inelutável. Mas, ao contrário dos outros dois irmãos gigantes assinalados, que contribuíram ativamente para mudar o rumo da literatura ocidental, imprimindo-lhe a riqueza de um realismo já crítico e fantástico, Nerval se fecha sobre si mesmo, é solitário por excelência, sequer parece considerar tanto a sua contemporaneidade quanto a sua posteridade, e mal se recordaria se não tivesse surgido em terra e língua fecundas, abertas à experiência nova, ao trato original da criação estética.

  • 425

    Ilíada

    R$120,00

    Por se tratar de um verdadeiro monumento linguístico da humanidade, a Ilíada mereceu o esforço de grandes tradutores, em muitos idiomas. Nós, brasileiros, tivemos a sorte de contar com o trabalho de Odorico Mendes. Para esta edição, o escritor Sálvio Nienkötter preparou notas elucidativas verso a verso, para reduzir as dificuldades apresentadas pelo texto. Assim, o leitor contemporâneo poderá travar um contato de fruição e deleite com esta que é uma das matrizes literárias do Ocidente.

    Tradução: Odorico Mendes
    Prefácio e Notas: Sálvio Nienkötter
    Ilustrações: Henrique Xavier
    Coedição: Editora Unicamp

  • 544

    Insubmissão e Outros Escritos, A

    R$16,00

    Organizado e traduzido por Plínio Augusto Coêlho, A Insubmissão e Outros Escritos traz três textos de Liev Tolstói (1828-1910) em que o escritor russo defende os fundamentos do anarquismo cristão. A Insubmissão é um libelo contra o Estado e sua instituição mais violenta, o exército. Aos Políticos é um ensaio sobre o poder, que, para Tolstói, está fundado no uso da violência e deve ser destruído pela consciência religiosa. Sobre a Revolução mostra simpatia pelos revolucionários, mas adverte que a transformação radical da sociedade será resultado da não-violência e do aprimoramento moral de cada um.

    Tradução: Plinio Coêlho
    Coedição: Editora Imaginário